Introduction Kuusaa Walaloo Afaan Oromoo
Table of Contents
“Kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa,” meaning “a collection of Oromo language poems,” offers a unique window into the vibrant cultural landscape of the Oromo people. Oromo poetry is deeply rooted in storytelling, historical preservation, and emotional expression, reflecting the values, struggles, and resilience of one of East Africa’s largest ethnic groups.
Collections like these serve as a bridge, connecting past and present, and ensuring the continuity of the Oromo language, which is essential to preserving the community’s cultural heritage. By gathering these poems, kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa helps keep the Oromo language alive, fostering pride and identity among speakers while offering others an opportunity to appreciate its depth and beauty.
This rich poetic tradition not only strengthens community bonds but also enriches global understanding of Oromo culture and linguistic heritage.
Kuusaa Walaloo Afaan Oromoo walaloo barsiisaa: Celebrating Oromo Culture Through Poetry
“Kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa,” meaning “a collection of Oromo language poems,” is a profound expression of Oromo culture and heritage, celebrating the essence of East Africa’s largest ethnic community. These collections serve as both artistic expressions and cultural archives, capturing the experiences, values, and struggles of the Oromo people across generations. Poetry in Afaan Oromoo is more than mere art; it is a dynamic tool for preserving the Oromo language, passing down ancestral knowledge, and fostering a shared identity.
Historically, Oromo poetry has been central to communal life, conveying wisdom, pride, resistance, and spirituality through both oral and written traditions. The poetry style often reflects the melodic, narrative essence of geerarsa (praise poetry) and sirba (song), which has helped maintain cultural integrity and unity, even during challenging times. Figures like Sheikh Bakri Sapalo and Ali Birra have been instrumental in expanding this tradition. Sheikh Bakri, a scholar and poet, developed a script for Afaan Oromoo, ensuring that the language could be recorded in written form, while Ali Birra infused poetic themes into his music, creating a modern bridge to ancient traditions.
Today, “kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa” stands as a testament to the resilience and beauty of the Oromo culture, encapsulating its history and spirit while inspiring future generations to embrace and celebrate their heritage through poetry.

Best Collection Of Kuusaa Walalo Afaan Oromoo walaloo barsiisaa
kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa Number 1
Hunda keessaa filadhee
Si keenyaan bakka addaa
Keessa jiraadhu jennaan
Onnee koo fuutee baddaa?
Anoo ofirran si jaalla
Lubbuu kiyyan siif laadhaa
Akkamiinan danda’ee
Si dhabeetis jiraadha!
Atoo anaaf dhalattee
Anuma qofaaf maltaa!
Jaalala dhugaa dhiiftee
Kam barbaacha imalta?
Dhiigsitee onnee koo
Osoon siif gaggabuu
Narraa fagaatteetta
Fiigus sin qaqqabu!
Osoon siduuka ilaaluu
Madaan koo didee dhiige!
Dhumni isaa bareedaaree?
Kan waadaa galee diige!
Anaaf qooda rabbiiti
Hiree kootu simitii
Haqni imimmaan kootiis
Ooltee bultee simiiti!
kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa Number 2
Hunduu girrisaadha
Kan qabu sinsinnii
Hundumtuu na dhiisee
Nan daganne innii.
Ana faana jira
Ijisaa anarraa
Cufaa kiyya hundaaf
Isatu naaf karraa.
Adda kana jedheef
Silas lafaa mitii
Qaamni koo hundumtuu
Qalbiin koos si jettii.
Hiriyaa koo dhugaa
Jaala koo qulqulluu
Anummaa koo malee
Kan hin laalle haalluu.
Dhugaan sin jaaladha
Jaalala onneerraa
Situ na kaafatee
Lafan gatamerraa.

kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa Number 3
Dhokseen si ilaalaa
Ija koo banadhee
Jaalala keetiifan
Kaayyoo koo dagadhee.
Imaanaa koo fuutee
Karaa irratti gattee
Kan na caalu argattee
Anaan na dagatte.
Akka har’aa mitii
Bor ni jijjiirama
Aduun dhihee hin hafuu
Bari’uun dirqamaa.
Qabsoo jireenyaatiif
Utuun kufee ka’uu
Yoodhuma si dhiisee
Dhala keef haa kaa’uu.
Waa’ee keetiif jedheen
Imimmaan lolaasee
Waaqayyo sin dhiisin
Jedheen siif galaase.
Jaalladheen si dhabe
Jaalladhuu na dhabii
Kan harka waaqayyoo
Siif haa ta’u adabi.
kuusaa walaloo afaan oromoo walaloo barsiisaa Number 4
Wanta keessa kootii
Namuu naan hubatu
Sitti tolee qofa
Hunduu kan dubbatu.
Jiruun kiyya garuu
Abadan gargarii
Gammachuun hin ibsu
Nyaatamuun bargarii.
Eeyyoo qaba hundaa
Nan nyaadha nan dhuga
Hirriibas hin dhabne
Osoon taa’uun muga.
Kuni hunduu ta’ee
Keessi koo hir’uudha
Nama gidduu taa’ee
Kunoo naman fedha
Kunoo naman jedha.
